VIII SEMINÁRIO DE EGRESSOS DA PGET – Unidos na Tradução

O Seminário de Egressos da Pós-Graduação em Estudos da Tradução (SEPGET) objetiva discutir como a formação no programa contribui ou reflete na inserção profissional e acadêmica de seus(suas) ex-alunos(as). A interlocução entre pós-graduandos(as) e egressos(as) enriquece as discussões acadêmicas e mostra a realidade profissional, ampliando o conhecimento de seus(suas) interlocutores(as). Convidamos todos(as) os(as) egressos e egressas a participarem do evento para:

  • explanar a contribuição do Programa para sua formação profissional e/ou acadêmica no âmbito da tradução;
  • expor desdobramentos de sua pesquisa e/ou projetos que surgiram como fruto da dissertação ou tese e que estejam relacionados às diversas ações de ensino, de pesquisa ou de extensão, entre outras;
  • apresentar sua pesquisa e/ou sua atuação profissional que esteja(m) sendo desenvolvida(s) em contextos multilíngues e multiculturais;
  • apresentar projeto(s) que foram desenvolvidos e que tenham alguma relação com sua formação no Programa;
  • discutir a relação da sua formação no Programa com sua vida profissional atual.

Para o VIII SEPGET, consideraremos o tema proposto pela Federação Internacional de Tradutores (FIT) para as comemorações do Dia Internacional da Tradução do ano de 2021: “Unidos na Tradução”. Desta maneira, estamos compreendendo a realização do VIII SEPGET como um momento não apenas de interlocução e reencontros acadêmicos, mas, também, de conexão e celebração da tradução e dos tradutores, da interpretação e dos intérpretes, das pesquisas e dos pesquisadores dos Estudos da Tradução.

A FIT (Federação Internacional de Tradutores / Fédération Internationale des Traducteurs / International Federation of Translators) é uma Federação Internacional, fundada em 1953, que reúne mais de 130 associações de tradutores, intérpretes e terminologistas de todo o mundo. Desde 1991, a FIT propõe, anualmente, uma temática para a celebração do Dia Internacional da Tradução que ocorre em 30 de setembro, Dia de São Jerônimo. E, para o ano de 2021, o tema proposto foi “Unidos na Tradução” (United in Translation / Unis dans la Traduction), referindo-se ao papel da tradução profissional na aproximação dos países, na promoção da paz, na construção do conhecimento e na viabilização do desenvolvimento.